Dublagem Chaves Multishow Guide
Nelson Machado também voltou a dar voz ao bochechudo, mantendo a energia do personagem original.
Para manter a nostalgia, o Multishow reuniu quase todos os dubladores originais ainda vivos da época da cooperativa . No entanto, devido ao falecimento de nomes icônicos como Marcelo Gastaldi e Osmiro Campos, novas vozes foram integradas ao projeto. dublagem chaves multishow
Marta Volpiani continuou como a voz oficial das personagens de Florinda Meza. Nelson Machado também voltou a dar voz ao
Mauro Ramos assumiu o posto deixado por Osmiro Campos (falecido em 2015), sendo um dos estreantes mais elogiados pela crítica técnica. Marta Volpiani continuou como a voz oficial das
Daniel Müller substituiu Marcelo Gastaldi. Müller já era a voz oficial do personagem no desenho animado e nos episódios inéditos exibidos pelo SBT em 2014.
Isaura Gomes substituiu a saudosa Helena Samara , trazendo um timbre compatível com a personagem. Por que alguns episódios foram redublados?
Embora o foco fossem os inéditos, o Multishow precisou redublar cerca de cinco episódios que já possuíam dublagem clássica da Maga. O motivo técnico foi que a não enviou os arquivos de áudio originais a tempo para a exibição, ou enviou masters sem a dublagem brasileira integrada. Entre os episódios redublados estão "O Vendedor de Refrescos - Parte 1" (1974) e "A Casinha do Chaves" (1974).